Ett skepp kommer lastat

Herr Silvers moster Suzie är här i Sverige och hälsar på från England. Hon hade med sig massor med fina böcker till Charlie och varsin bok till mig och Richard också! Det är perfekt med lite fler engelska böcker till Charlie så att Richard kan läsa för honom på engelska. Charlie kommer ju bli tvåspråkig för Richard pratar engelska med honom och jag pratar svenska. Nu har de massor med nya roliga böcker att läsa tillsammans! Thank you Suzie!

6 thoughts on “Ett skepp kommer lastat

  1. härligt med nya böcker, böcker kan man aldrig få för många av ^_^*

  2. Lillasyster

    Åh vad roligt! Såg jättefina och bra ut! :)

  3. Bloglovinbyte?
    (Skulle bli sjukt glad om du röstade på mig här: http://kandylandy.se/2012/march/vilken-serie-vill-du-ska-vinna.html#comment ,min teckning har gått vidare till final och jag behöver hjälp att vinna! För att rösta på mig är det bara att kommentera med ”1″)
    Kram!

  4. Johanna

    Härligt med barnböcker! Jag jobbar i en bokhandel och barnavdelningen är min favorit, så himla mycket fint det finns! Blev nyfiken på att din man talar engelska med Charlie för att ”göra” honom tvåspråkig. Jag och min sambo är båda svenska, och har inga barn (än), men tanken har slagit mig att jag skulle vilja prata engelska med kommande barn för att… ja, ”göra” barnet tvåspråkigt helt enkelt. B.la. för att underlätta för barnet i framtiden med skol-engelskan osv. Vad fick er att fatta beslutet att göra så? Eller är det helt enkelt så att din mans modersmål är engelska? Tack för superfin blogg!

  5. Fru Silver

    Hej! Roligt att du gillar bloggen! :-) Jag älskar också barnböcker! De var min favoritavdelning när jag jobbade i bokhandel också!
    Richard uttalar faktiskt sitt namn på engelska och har alltid gjort. Det syns ju så klart inte när jag skriver om honom i bloggen, men det är så alla tilltalar honom. Han mamma är engelsk och hans pappa är svensk. Han gick första halvan av sin skolgång i England och den senare halvan i Sverige. Han har alltid pratat både svenska och engelska hemma och vi vill ge Charlie samma möjlighet då Richard har haft stor nytta av det.
    Jag vet dock andra som är svenska och som pratat engelska hemma för att ”göra” barnet tvåspråkigt och tror absolut att det kan göra nytta för barnet. Även om Richard inte haft engelska som modersmål hade jag velat läsa engelska böcker med Charlie från det att han var liten, då jag tror att det är språkutvecklade och bra, att tidigt introducera olika språk. Så är du bekväm i att prata engelska tror jag att det kan fungera toppen. Men det är svårt att prata olika språk. Richard och jag pratar svenska med varandra och jag pratar svenska med Charlie. Det blir därför lätt svenska när Richard pratar med Charlie och jag är med. Är de själva blir det mer naturligt för honom att prata engelska, för då är inte jag där och stör med svenska. ;-)Det kommer så klart bli enklare när Charlie kan prata för då pratar han ju tillbaka på engelska eller svenska beroende på vem han talar med (förhoppningsvis).

  6. Johanna

    Tack snälla för så långt och beskrivande svar, supergulligt! Ja men då förstår jag verkligen varför han väljer att prata engelska med Charlie. I vårat förhållande skulle det i så fall bli jag som talar engelska med barnet då jag alltid har haft lätt för språket och talar det bra (oj vad det lät skrytigt, men du förstår vad jag menar). Det enda jag är lite orolig för är att det skulle kunna bli lite rörigt och att det inte blir tydligt för barnet att det är två skilda språk utan att han/hon blandar ihop dem och att det ska skapa problem när han/hon t.ex. börjar på förskola eller liknande… Jaja, det får helt enkelt visa sig hur vi gör och hur det blir, typiskt mig att tänka på problem som kan uppstå haha. Tack igen!

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>